自诩为天下无敌的日军面对这个小小的泥坑竟然无计可施他们最后不得不服输不再派人去坑边站岗只把周围一带封锁起來但此后还是有几个日军士兵像是着了什么魔似的先后跳进坑里
女翻译对于档案中记载的这个事件感到非常好奇因为她觉得这件事太不可思议了怪异得简直不像是真的但官方的档案显示这种事确确实实发生过
当她把档案中的这件事告诉给叔叔小野时小野也非常震惊虽然他算是学识渊博并且还是生物医学方面的专家算是很有科学素养但对这个怪坑的种种奇妙现象小野也是无法解释
所以女翻译來我们这一带除了要寻找井上那本手稿的下落外还想重点调查那个怪坑
但根据档案里的记载女翻译觉得如果对这那个怪坑一无所知、就冒然去调查的话会非常危险
所以她在來中国之前先去了一个毕业于早稻田大学的学者那里这个学者是专门研究中国历史文化的已经九十多岁是日本汉学界的权威专家对中国的方方面面都非常了解不但如此他的中医造诣也非常深厚因此女翻译想从这个老学者那里问问那个怪坑是怎么回事
老学者虽然年过九十但仍然耳不聋、眼不花思维敏捷头脑清楚当听完女翻译对怪坑的描述后这个老学者大吃一惊
因为这太出乎他意料了因为他也沒料到、这个怪坑真的存在
原來对于这个怪坑老学者在一本医书中见过而那本医书据说是在唐朝时由中国传到日本的
据那本医书中记载早在秦朝时候秦始皇为了能够长生不老就找了很多方士为他炼制丹药
其中一个最有名的道士据说是徐福的师兄修为最高也最被秦始皇器重当时此人已经一百二十多岁但头发仍然乌黑牙齿也一颗都沒掉
一开始对于此人的年龄秦始皇并不相信问明此人的籍贯家乡后就派人去秘密调查因为那人的家乡离咸阳很远所以被派去的人两三个月才回來
调查回來的人说此人的确切年龄已经无法弄清楚但问了当地几个七八十岁的老人他们都说在他们小时候就知道这个道士并且那时此人的样子看上去和现在差不多也就是说七十多年过去了此人外貌基本沒变
这样一來秦始皇才对此人的能力才确信不疑并更加对他无比礼遇
这人也非常卖力他选择了一处叫“阴膣山”的地方开始为秦始皇炼丹他炼丹的方法非常特殊和一般的方士完全不同
那座“阴膣山”方圆几百里而这人为了选择炼丹的地点在山上足足考察了一个多月最后终于选了一个地点
这个地点非常奇怪
这个地方是一亩见方的石头地平整光滑的不可思议好像有人打磨过似的道士让人拿了个石球放在这个光滑的石面上竟然不会有丝毫的滚动这说明这个光滑的石头地面是绝对水平的沒有丝毫的倾斜
在大山中竟然有这么一块光滑平整的石头地实在是太不可思议了
更让人不可思议的是在这个光滑的石头平地上道士竟然要让人凿出个坑來这个任务太艰难了但这道士可是始皇帝的红人所以沒有一个人敢反驳他
当地官员尽其所能找了本地几百个石匠开始凿这块石头地面这几百个人不分酷暑严冬日夜轮换不停的往下凿
但这里的石头确实太坚硬了石匠们往下凿的极其艰苦用了足足两年的时间才凿了半人多深并且在这两年的时间内有上百个石匠累死、病死
在两年后的一个月圆之夜这个道士在查看了开凿情况后对石匠们说就在今夜这块巨石就能被凿穿于是他令所有的石匠都全部上阵
一听这地域般的日子即将结束石匠们也都异常兴奋因为这整整两年的时间内他们沒能回一次家除了吃饭睡觉外全部的时间都用來凿石头了
更让他们无法忍受的是吃每顿饭的时候他们还被迫喝一种难以下咽的汤药如果不喝的话就被拉出去活活打死
这两年下來因为长期喝这种汤药每个石匠身上都有一种特殊的气味那种气味倒是很好闻是一种淡淡的幽香并且连他们拉出來的屎尿也有这种香味
但喝完这种汤药后就会浑身无力沒有了食欲即使他们很饿却也很难吃下去饭了长久一來他们一个个骨瘦如柴皮包骨头并且身上每个骨头节都疼
因此这种生活对石匠们來说真是太痛苦太煎熬了他们做梦都想早点回家因此一听道士说今天夜里就能完工怎能不兴奋万分呢一个个卯足所有的力气喊着号子拼命的凿着
到了凌晨时分石匠们忽然感到那坚硬无比的石头一下变得又脆又软稍微一碰就能掉下一块來这样一來石匠们觉得道士说的沒错真的就要凿穿了便更加兴奋起來喊号子的声音更大了
正在这时只听见噗的一声这块已经被凿了两年的石头就在这一瞬间被凿穿了但让这些石匠们沒想到是他们所有的人还沒來的及呼叫一声便全部都陷了下去沒有一个幸免
就这样这些可怜的石匠全部陷进凿穿后的石坑里生不见人死不见尸在第二天忽然从这个石头坑里涌出很多泥浆來这就形成了一个泥坑
这个泥坑非常怪只有要任何东西掉在上面都会陷下去哪怕是一片叶子更不用说是人了
而那个道士把这些坑里的烂泥挖出來一些用这些烂泥上培育出了一些蘑菇之后再用这些蘑菇的汁液熬制结晶作为炼制丹药的一种原料但最后不知什么原因丹药还是沒最终炼成也有人说虽然丹药炼成了但那时秦始皇已死反正无论如何秦始皇都沒有吃到这种丹药
但从那以后这个坑就在那里存在了两千多年沒有变大、但也沒变小更沒消失在此后的历朝历代中围绕着这个怪坑发生了很多“怪事”
几乎每年也不知什么原因只要有人在附近经过闻到坑里散发的气味就会忍不住循着气味走过來看而只要一走近这个怪坑就会像着了魔一样往坑里跳然后瞬间就会陷下去消失的无影无踪
后來不知道从哪个朝代起官方也发现了这个怪坑一开始想用土填上它但那些填土的人很多人也都先后跳进坑里消失了因为那种气味实在是太难抗拒虽然可以暂时遮住口鼻但时间一长还是会被那种气味弄得神魂颠倒不自觉的往坑里跳
后來实在沒办法就在这个坑的周围载了很多树木把这个怪坑包裹在树林里这样一來那种气味便弱了不少每年往坑里跳的人也少了很多
在唐朝时有个名医知道这个怪坑后便冒着生命危险來这个坑里观察了好多次据他观察这个坑是那座山的气脉汇聚之处
大山的这股气脉是一种特殊的阴气强悍无比遇到阳性之物就会快速吸附进去而坑中的泥浆也和一般的泥浆也很不一样这种泥浆其实也是种汤药并且药性极强散发的气味能让人意乱情迷产生幻觉便会情不自禁的想往坑里跳了
这个唐朝的名医特别调制了一种药然后把他调制的药每隔一段时间就会往这个坑里撒就这样一直持续了三年时间这个坑里散发的气味才变成了淡淡的臭鸡蛋的气味与原來那种诱惑性极强的气味相比弱了很多
这样一來人即使在坑附近也不会轻易再被气味诱惑到跳进里面
但即使这种臭鸡蛋气味闻久了以后还是会产生幻觉并且也很可能被诱惑到跳进坑里尤其是那些对气味敏感到人更容易出现这种情况
听这个日本汉学家讲完女翻译感到非常震惊她想不到围绕着这个坑还有这么传奇的故事
这个汉学家对怪坑的了解对女翻译來说实在是太重要了
女翻译也沒对汉学家隐瞒说即将要去中国并想实地考察一下那个怪坑可是她又不想戴上防毒面罩有什么办法保证安全不被那种臭鸡蛋味迷惑住、而跳进坑里吗
日本汉学家微微一笑说这个问題很好解决他给女翻译配了几服药让女翻译每次去那个怪坑前都要喝上一包然后就沒问題了
女翻译从汉学家那里回來后也把听到的关于怪坑的事情告诉了叔叔小野小野听完后既感叹又兴奋嘱咐女翻译去怪坑时一定要想办法把坑里的泥浆带回來一点他要做研究之用