接下来还能怎么做,赵书仁都这么说了,而且一直拿着最开始思悦文化时期的薪酬,却干着那种除了商务印书馆之类的巨头外,国内一线出版社总编的工作量,而且老人一直都是尽心尽力兢兢业业,所以即便是杨一身为阳一文化的创始人和**oss,有些事情上也还是要多多听从这位老先生的意见。
而且即便是赵书仁不说出来,杨一自己心中也是比较清楚的,如果自己要做的是文化产业,那么重心放在怎么样盈利和发展上,也就行了。可如果自己想要做的是文化事业,那么阳一文化留给大众,留给高层管理部门的印象,就不能是“在商言商”的那种形象,而必须清楚明白地展现出自己的企业情怀,对于文化领域的关注,而非只为了捞钱存在。
至于怎么样营造出这种形象,第一自然是自我宣传,对外展现一个有理想有抱负而且也有能力的文化企业面貌。第二点嘛,那就必须要主动向“组织”靠拢了,阳一文化和它的两个创始人都不是组织里的人,但却可以表现出愿意接受组织,亲近组织的意向。这样做并不会给人予反感,反而会让那些体制内主管部门的领导们,觉得阳一文化还有罗戈杨一,是可以被信任和委以重任。
很典型的华夏特色,在自己内心里面,杨一是不太认可这种行为模式的,但就想重生者所无法做到的很多事情一样,想要脱离了“官本位”的影响而成事,那几乎就是痴心妄想的东西,为了是想最终的理想,杨一认为有些东西自己还是可以和光同尘的,只要不触及到自己的底线就好。
接下来又和赵书仁谈了一下对于改革编辑部的想法,并且得到了对方的全力支持后,他这才和老人聊了一会儿纯粹的文学圈轶事,然后看着后者心满意足地离开。
几乎没有太过空闲的闲暇时光。男生几乎是马不停蹄地投入了《帝国的崩塌》的写作,以及《暮光之城》的翻译工作中。前者是他重生以后,为数不多地有着深刻印象的图书之一。算上《坚韧的石头》和这一本书,以及另外一本普利策的获奖作品《马奇》,这三本书是纯文学类型中印象颇深的,而剩下一些则是商业程度更深一些的畅销小说,包括《鬼吹灯》。《亮剑》,《暮光之城》等等七八部小说,几乎都属于商业化书籍。所以杨一能够确凿无误“复制”出来的图书,也不过就是两三个巴掌的数量,不超过十五本。至于其他一些书籍,都只是记得一个大概。做不到百分之九十以上的高度还原。
但现在他拿出来的两本,正好就是记忆中格外深刻的两本,因此不管是以一个东方人的视角和思维,把《帝国的崩塌》重新誊写一边,还是以自己对英语的熟练为资本来翻译《暮光之城》,对于男生来说都是一个紧凑而不紧张的工作,节奏一直算得上是高速。不过却并不是十分耗费脑力——嗯,可能把前者那种,充满了明显花旗国味道的作品,改编成带有华夏风格的小说,稍微有些耗费精神。但因为有了改编《坚韧的石头》的经验,是以这一次的工作相比于第一次做这种事情来说,可算得上是轻松熟稔了不少。
至于翻译《暮光之城》的问题,在和震大外语学院那边联系过以后。因为杨一开出的是按照目前国内行情来看,绝对顶尖的薪酬,外加还许诺了会在最终出版图书上面,也写上译者的大名,是以消息一经传出以后,都没有到达本科生院那边,就被得知消息的那些个在读研究生。甚至是一些年轻的助教给拦截了下来,纷纷虎视眈眈起了这一个报酬优渥的工作任务。
最开始,是外语学院的团书记和阳一文化总裁办接洽,得知了这个消息。在听闻到具体报酬之后,那位不到四十岁的女团支书就多了个心眼儿,并没有叫来负责学生工作的辅导员,向下安排任务,而是直接把事情通知了一向跟自己很紧的一个学院助教,可在通知的过程中不知道怎么让另外一个副院长也听到了风声,而这一位正好是个爱书之人,对于出版业和国内图书市场的行情多少也清楚一些,所以也就通知了自己手下的几个研究生。对于他这种已经混上了学霸位置的重点高校学院领导来讲,阳一文化那边开出来的薪酬虽然优渥,但却还不至于能够打动他们,真正让这位副院长动心的,是那个在作品上面署清楚译者名字的条件。
他知道阳一文化的那个小年轻,这两年多来在写作上面的成就有多么的恐怖——所有的商业化作品,几乎都成为了年度销量前十之内的畅销书看,而唯一一部纯文学性作品,又一举斩获了不列颠文学界的最高荣誉布克奖,如果不重视这样的天才作家的作品,那还要去关注什么?
而这一本需要翻译的《暮光之城》,虽然说从文学性艺术性方面,着实没有太多好说的地方,但架不住这位副院长也是个明眼人,听闻消息以后随便扫了一下这部小说的写作背景,选用的素材,以及具体到了字句方面的写作手法后,他就马上断定,这部《暮光之城》,在写作伊始就是冲着国外市场去的。虽然国内的销量自己并不清楚,但能够肯定的是,就算这部小说因为作家身份和读者认同度的问题,无法成为超级畅销书,可绝对具备了一般畅销书的潜质。
自己有弟子能够在书籍封面上面署名,不管是对于其本人来讲,还是作为老师的自己,都能从中得到不少好处。
因此在打过了招呼后,他就一力做主,想要把给杨一做“二手翻译”的资格,分配给自己的在读研究生。
可之前因为团支书已经对某位助教透露了这个消息,现在被人横插一脚后,心中又怎么可能痛快起来?是以在她若有似无的示意下,那位助教干脆装作是什么都不知道,假意已经获得了翻译资格般,把这件事情给捅了出来。而在了解到了阳一文化给出的薪酬。尤其是同意署上译者名字以后,震旦外语学院但凡是有些门路关系的人,就全都八仙过海各显神通一样,找上了各自的关系。
翻译圈子事实上也不太大,一般来说普通的出版物译本,下面都有人等着瓜分这种活计,不管是给自己熟悉的人。还是随便去大学里面找个外语系学生,差不多千字一两百块的翻译任务,也就差不多了,并不值得那些人打破头去抢。但这一次杨一开出了千字五百的报酬,这就由不得不少人不去动心。而且按照翻译圈子的行价,一旦某位译者翻译过一本畅销书籍或者是比较重要的大部头任务。那么他或者她以后再接任务的时候,身价也是要水涨船高的,不可能和以前的价码一样。
事实上这才是杨一做出如此许诺后,引得一干人等趋之若鹜的真正原因——单单只是一次两次的高报酬任务也不能算什么,但关系到以后接活儿时身价的高低,这就由不得众人不去重视了。
于是一番角逐下来,团支书想要把任务分派给自己关系好的同事。打算自然是落空,而那个中间横插一脚的副院长也没能笑到最后。在这一次十几号人争夺一个翻译资格的竞争中,最后居然是一位普通的大三学生夺得头筹。和其他人比其他,这名学生可是没有任何优势可言的,通过专八考试的资本,在其他任何一个竞争者面前都不够看,但却因为学院院长的力推,而获得了这个不少人梦寐以求的好事。
“杨董。震旦那边推荐的翻译过来了,正在外面等着,您看?”一位秘书走进杨一办公室,看着少年从伏案疾书的工作状态中脱离出来以后,就赶紧汇报起来。
“噢?已经过来了,那你把人带来我看一下。”杨一活动了一下有些酸痛的眼睛,看着窗外的城市闭了下眼眶。电脑写作和用纸笔写作。各有各的优缺点,前者的速度虽然很快,很是符合杨一这种“下笔如有神”的快枪手,但对着电脑屏幕时间久了。眼睛的工作疲劳却是不可避免的。所以在办公室里面,他还特意保留了纸笔,需要换心情或者是转为低强度工作状态的时候使用。
秘书出去没有多大会儿,就带回来了一个马尾辫黑框眼镜,面容只能说中等,但却并没有那种一半学生拘谨之色的女子过来。然后很是尽职地介绍道:“这位是震旦外语学院介绍过来的韩菲同学,她带过来的学校介绍信我们已经看过来,确实是震大外语学院的公函。另外不知道杨董还有没有其他的吩咐。”
抬头打量了那个女大学生一眼,杨一就顺手对着秘书挥了一下,示意对方可以离开,然后才转向可能是第一次看到自己,所以表情微感意外的女生脸上。
震大既然派这个女生过来承接翻译任务,那么对于她的水准想必还是认可的,而且按照道理来说,也会把自己的情况给对方事先介绍一下,不至于让人两眼抓瞎地就直接过来。但在了解了情况以后,还忍不住露出这种表情,看来对于自己的年龄问题,的确比较讶异。
不过男生已经过了那种,不管因为什么人的惊讶,都会感到虚荣心满足的时期。他只是一个心理超过表面年纪,总体来说还算成熟的普通人,是普通人就会有虚荣感。当杨一的虚荣感也不是对着什么人都能产生的,只有在同层次——最起码最起码档次也不能和他相差太多的人那里,他才能产生这种感觉,普通人的羡慕嫉妒恨,他现在几乎就是完全免疫状态。