25小说网 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

下一句台词。

原文:【delta Sierra at twelve o'clock!】

其他人翻译:【十二点钟三角洲西耶拉!】

李默翻译:【12点钟方向发现敌人!】

看到这句翻译。

观众们瞬间就能够发现。

李默的翻译。

比另外一名选手强了不知道几倍。

徐部长有些奇怪。

“另外一个选手翻译的到底是怎么回事?”

他都看不懂了。

林专家说:“另外一名选手。”

“简直是直接翻译!”

“而且翻译的还不好。”

“这句台词的确不太容易。”

“需要有足够的文化底蕴才能知道。”

“我们来仔细看看。”

“delta这个单词有好几个意思。”

“最常用的意思是在希腊字母表中,表示的第四个字母。”

“也有时候被当成是三角洲的意思。”

“而sierra这个单词更加罕见一点。”

“就是锯齿型山脉的意思。”

“这个选手显然没领会到这个句子的真正意思。”

“所以才会直接翻译出来。”

“搞的观众们也都一头雾水。”

“这样的翻译肯定是不合格的。”

“如果大家想知道真正的含义是什么的话。”

“看李默的翻译,就能知道了!”

“李默对这句话的诠释非常精准。”

“不需要多说了。”

观众:还是李默厉害!

:另外一名选手觉得直译就能过关吗?水平不行啊!

:差距,非常明显的差距!

下一句台词。

原文:【It's a charlie Foxtrot!】

李默翻译:【都乱套了!】

其他选手:【这是查理狐步舞!】

观众:啊?其他选手喝假酒了?

:他自己能看懂自己写出来的东西吗?

:我去,还是李默靠谱啊!

这两个句子差距实在是太大了。

不需要评委解释。

观众们都能够看出来。

李默的翻译,合情合理。

另外一名选手的翻译。

恐怕连他自己都不知道这是什么意思。

徐部长也不明所以。

“两位评委老师。”

“为什么台词翻译的差距这么大啊?”

“其他选手的是在胡说八道吗?”

林专家开口:“其实并不是这样的。”

“我猜其他选手肯定也想翻译好。”

“但他们没这个能力!”

“所以只能把句子用直译的方式写出来。”

“然而这种方式在其他英雄的台词翻译中可能奏效。”

“在飞机的台词中,就不行!”

说着,林专家也露出了一丝十分骄傲的表情。

他缓缓的说。

“刚才我选择了这个英雄。”

“不少选手都露出了庆幸的表情。”

“认为这个翻译可能会很简单。”

“而技能翻译也在印证了他们的猜想。”

“但是,台词翻译不同!”

“大家注意了。”

“飞机这个英雄,台词中有很多专业的术语,和俚语。”

“水平不够高的选手。”

“在这种情况下绝对会露馅。”

“这个台词就是让他们露馅了。”

“foxtrot这个单词的意思就是狐步舞的意思。”

“不过在语境中,和前面一个短语组合起来就是一团乱麻的感觉。”

“形容场景不受控制。”

“其他选手,显然不会了!”

“而李默 ,依然完美的给出了最合适的翻译。”

“他的水平,可想而知!”

林专家说完。

观众们一片惊呼。

:李默就是厉害啊!

:怪不得,飞机的台词里面有陷阱!

:我就知道,林专家这个翻译专家不可能出那么简单的题目!

而后台,选手的脸色都相当难看。

这才翻译了,没几句台词。

但他们已经真真切切的感受到了。

这个翻译的难度!

飞机的台词翻译水平。

比其他不少英雄都要高。

水平低的时候还好。

大家翻译的效果,都差不到哪去。

但是到了难的地方,他们一下子就不知所措了!

只有李默。

能保持一如既往的强大。

下一句台词的题目出现。

原文:【I got a bogey on my tail!】

李默翻译:【我的尾部有一名敌军!】

其他人翻译:【我的尾巴后面有一个吓人的东西!】

观众:不用说了,李默赢!

:其他人翻译的什么东西!

:真服了,还是李默靠谱!

已经连续好几句台词了。

其他选手翻译的都不靠谱。

唯独李默,依然保持高水平发挥!

林专家也说。

“大家都看出来了。”

“李默翻译的非常不错。”

“另外的选手,就没能翻译出句子真正的意思来。”

“我只能说不合格!”

“bogey这个单词,有令人害怕的东西的意思。”

“也有鼻屎的感觉。”

“不得不说,还好,那名选手没有把这个词翻译成鼻屎。”

“否则,大家可要笑话他了!”

观众:哈哈哈,笑死了!

:真那么写的话,他就直接退赛吧!

:其他人的翻译真不够看,还得是李默的!

原文:【bombs away!】

李默翻译:【开始投弹!】

其他人翻译:【扔炸弹了!】

林专家果断说。

“行了,我算是发现了。”

“其他选手的水平本来就不高。”

“现在又是因为困难的题目,昏头了!”

“能保持水平的也就一个人。”

“那就是李默!”

这句台词不用说了。

非常简单,明确的一句话。

李默还是翻译的很好。

但其他人的翻译,能说比直译强不了多少。

下一句台词,很快显现出来。

原文:【consider yourself spanked nugget!】

李默翻译:【等着被炸成蜂窝吧!傻瓜!】

其他人翻译:【想想你自己被打屁股的样子!】

徐部长直接笑出声了。

“另外一名选手的翻译。”

“太有那种老电影的感觉了!”

“翻译腔拉满!”

“李默的翻译,明显就非常自然。”

“不过他们两个翻译的意思还不太一样。”

“林专家是怎么想的?”

林专家略微思考了一阵之后开口。

“另外一名选手发现这次终于回到正轨上了。”

“spanked就是打屁股的意思。”

“如果是喜欢老电影的观众。”

“这选手的翻译还算不错。”

“而李默的翻译,则是加上了一些文学表达。”

“他并没有直接翻译。”

“而是结合上了飞机这个英雄的特征。”

“用了一个很形象的比喻,表现出飞机这个英雄的性格!”

25小说网推荐阅读:四合院:我何雨柱,誓不做吸血包四合院:农场主的美好生活四合院:这个住户恐怖如斯九龙至尊四合院:开局奖励神级厨艺重生1983:从夺回家产开始手握购物app:年代女配赢麻了穿成灾星小村姑,把全村都带歪了卷飞全家后我躺平了四合院:从返还技能开始美妇村情一天一个补偿包,反手打爆商业圈猛男诞生记四合院:开局拒绝一大爷换房婚礼现场,我和全家断绝关系!重生皇妃之不争宠武纵八荒我一个中介,会点风水很正常吧荒野求生之我的运气有亿点好山村最强小农民四合院:老子农场在国外重生1960,带着亿万食品仓库四合院:傻兄傻弟邢先生的冷面女友下乡知青:直接跟全家断绝关系赤胆特工四合院:我找傻柱报仇,全院慌了最强战神四合院:一人纵横万古神帝穿越古代:悍妇当家每月一首成名曲,打爆娱乐圈四合院:刚得系统,贾家逼我接济无敌升级王年代:随身农场被曝光了80年代剽悍土着女开局当替身,真千金在豪门杀疯了大佬媳妇甜又野救命!大佬她又开始反向许愿了!神魂丹帝人家采蘑菇,你采百年野山参全职中医万界交易,破产小老板的崛起之路邪御天娇携带亿万物资穿越七零四合院:我在四合院看我火爆全网四合院:这一家子惹不起年代1960:穿越南锣鼓巷,四合院:我真不想收拾你们60年代,饥荒年,赶山挖百年参
25小说网搜藏榜:斗罗大陆4终极斗罗(斗罗大陆IV终极斗罗)重生皇妃之不争宠武纵八荒我和女神的荒岛生涯重生八零从知青回城开始古玩街直播:你管这叫捡漏?求生综艺爆火后,我成了全民团宠年代:从大山开始仙门弃婿皇上,本宫很会撩校草恋上小丫头狂妻要翻天:沈爷,娶我步步沦陷重生1983,从卖小龙虾开始我一个中介,会点风水很正常吧[穿越]龙小六星际逆袭记女监狱男管教他比火光更耀眼盛少,又又又发狗粮了穿成反派大佬的黑月光是谁劫走了我的初恋弃妃拒承欢本宫娇养的小奶狗被宠野了重生之农女太子妃吾家淘妻不好惹爱妃别跑,本王要以身相许神级提示:开局举报行走的五十万手握超市穿年代,糙汉福妻美又飒直播盗墓游戏,呆妹周姐人麻了!舞动娱乐圈身价万亿,校花被我骗光生活费最强少年医圣绝色风华:腹黑召唤师逆天妖妃撩君心凤鸾九霄环佩锁情仇绝世神医重生七五:王牌娇妻有灵泉重生明星路为动画制作献上美好祝福相婿出山你好,我是人间执剑者纨绔江湖:重生公主惹邪王霸道凌少的小妻子柯南之迪路兽有话要说叶君临李子染大结局2香江1979,我是光影大玩家神医毒妃不好惹云若月红楼之宠妃都市玄门医王
25小说网最新小说:都市超凡医仙重生1963:我成了我大伯娱乐:重生后我娶大蜜蜜叫爷,初六爷系统接管身体,开局调戏高冷女神修仙霸婿神门异客面板之下,一证永证神豪从负面情绪开始让你感化罪犯,你统治黑道大佬?V的中之人,好像对我有意思古浩东的爆富之路妹妹惊了,我哥哥真是九爪金龙?神话国运,尸祖旱魃你收敛点吧!九渊之下,犹有沟渎寻仇恩怨1984年复课生的青春浪漫之旅魂物训练师寿元耗尽的我,回到蓝星引领修仙桃花村医城与郊抱歉,我是世界最强神豪逼我分手,竟是为了从容赴死兽潮末日,我创造救世组织登神沼泽地的野百合弟弟外债要我背?开局身份卡系统重生之我在都市炼神洪荒拓荒纪吃了一口太岁肉,我杀穿仙路好险差点就被变成猫娘了一箭十亿真伤!你管这叫弓箭手这个演员要加钱!人在书中,众女逆推,龙王都气疯让你参加跑男,娱乐圈都崩溃了直播:从获得雄霸传承开始我,文体两开花,星中之星阳哥彩妹婚后日常背靠黑道叔叔我却独自闯荡江湖人在高武,我能每日结算同学气血地铁求生:我能洞察下一站信息!我有个职业面板都重生了,就干点别人没干过的古董商,止戈棍,御兽之市我称圣从基层交警到权力巅峰父与子之战我真不是山野大家灵异都市之江少无敌我在法拍网捡漏成亿万富豪毕业前,清纯校花为我怀了龙凤胎让我娶傻千金,你又回来求我离婚?