25小说网 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

接着,是塞拉斯的被动技能。

原文:petricite burst

原文翻译:禁魔石冲击。

李默翻译:破敌禁法。

观众:李默翻译的帅啊!

:不过好像和原本的意思不太一样。

:到底是哪个比较对?

李默说出自己的想法。

“首先原本的翻译。”

“其实就是按照直接翻译来的。”

“技能原本的意思就是这个。”

“不过,我认为这个翻译有点太直接了。”

“有一种直接拿着石头打人的感觉。”

观众:还真是!

:石头冲击,确实有这种感觉!

:和被动的技能效果不相符!

李默继续说:“所以我就结合了塞拉斯这个英雄本身的背景故事。”

“在背景故事当中。”

“他认为自己是正义的一方。”

“而德玛西亚王国是必须要推翻的邪恶。”

“所以,要把这个技能翻译的大义凌然。”

“因此才有这个写法。”

林专家:“这确实不错!”

“而且也符合这个英雄的技能效果。”

塞拉斯的被动,是一个范围攻击。

在释放的技能之后。

他接下来的普攻会对敌人造成额外伤害,和范围伤害。

而且还有斩杀小兵的效果。

就让他的推线速度非常的快。

和李默 的翻译,完全相同。

李默继续写下塞拉斯的q技能。

原文:chain lash

李默翻译:锁链鞭击

他分析说。

“其实这个翻译。”

“我基本上就是把原本技能意思直接翻译了过来。”

“原本的技能,可以叫做锁链攻击。”

“主要就描述了,他用手上的手链攻击敌人。”

“而我,只是改变了其中的一个词。”

“让这个攻击更有鞭子的感觉。”

“这样技能就会更有效果,更加贴切。”

观众:这个翻译很有画面感!

:虽然只改了一个字,但是比直接翻译过来好多了!

:李默的翻译就是厉害!

下面,是塞拉斯的w技能。

原文:kingslayer

李默翻译:弑君突刺。

他解释说:“其实这个技能的原本意思是弑君者的意思。”

“在不少作品之中。”

“都有这种称号的出现。”

“比如说大家很熟悉的权力的游戏。”

“里面就有弑君者。”

“而技能当然不能这么翻译了。”

“因为他本身是一种攻击性的技能。”

“配合上这个技能的特性。”

“我就改成了现在这个样子。”

林专家听了之后,连连点头。

“外国的不少作品中。”

“都有弑君者的概念。”

“这个技能也表现出来塞拉斯的愿望。”

“李默翻译的非常好,非常贴切!”

观众:哇,听起来还挺帅的!

:更喜欢塞拉斯这个英雄了!

:原本不了解这个英雄,现在我开始感兴趣了。

李默继续说:“slay这个单词。”

“观众们可能会有一种十分熟悉的感觉。”

“就是不知道从哪里听过。”

“其实,在联盟中就有这个词!”

“当队友被击杀的时候,就会说出这个语音。”

“an ally has been slain!”

李默念出这句语音的时候。

观众们立刻恍然大悟。

:原来是这个词啊!

:终于懂了!

:这句话我都会背了,不知道听了多少遍!

接着,是塞拉斯的e技能。

原文:dscond\/abduct

李默翻译:潜掠\/强掳

这就是一个两段式的技能。

第一段,释放的时候塞拉斯会突进到一个地方。

而在第二段使用的时候。

它会使用锁链勾住敌人,并且冲向敌人。

而李默的这个翻译。

让不少人都不太理解。

:这个翻译和技能原本的意思没什么关系啊。

:对啊,有点看不懂!

:不是很明白,为什么会这样翻译?

而林专家和王老,此时都非常专注。

他们在看到这个原本意思的时候。

心里就开始思考了。

林专家说:“这个翻译很难!”

“看似只是两个简单的意思,但是想要翻译成大家能够理解到的东西。”

“要花费很大的精力!”

“李默在这么短的时间内就给出了翻译,不知道他是怎么做到的。”

王老也说:“想要翻译好这个技能。”

“需要了解一些国外文化!”

“一般人,还真做不到。”

“那就看李默是怎么想的了。”

李默说:“其实,这个技能看似简单,实际上就不好翻译。”

“直接翻译过来的话,观众们肯定是看不懂的。”

“因为这其实是一个讽刺的意思。”

“在讽刺一些游戏的技能,写的非常长又非常复杂。”

“属于是一个国外文化中的梗。”

“有些双关的感觉。”

“大家都知道,翻译一旦涉及到这个领域。”

“就很难写出来 了。”

“我为了让观众能理解。”

“就用的是英雄的技能效果。”

李默说完,林专家表示同意。

“李默说的很好!”

“这已经是最好的办法了。”

王老也表示同意。

“确实,哪怕是我也不一定做得更好。”

“一旦涉及到不同文化之间的碰撞,就需要自己发挥了!”

观众们对于李默的说法。

也没有意见。

都表示同意。

最后,就是塞拉斯的大招了。

原文:hijack

李默翻译:其人之道

观众:哇,好有文化气息的一个翻译!

:顿时就有感觉了!

:这个翻译,我绝对能给满分!

李默说:“这个单词本身的意思是劫持的意思。”

“放在英雄的技能里也能明白了。”

“就是表示,他劫持了其他英雄的大招。”

“而我给翻译成了其人之道。”

“就是用了我们传统文化中的一句话。”

“以其人之道还治其人之身!”

“我认为是非常合适的。”

他的话一出,观众们都感慨不已。

:说的太好了!

:还是我们传统文化有底蕴!

:李默真是厉害啊,能想到这一点!

而王老,更是万分感慨。

“李默的底蕴,这是出乎意料的好!”

“绝对的翻译天才!”

他一边感慨一边刷了好几个礼物。

王老对李默,实在是太欣赏了。

林专家也是一样。

“我都难以想象。”

“李默是怎么在如此短的时间内,写出这种翻译的!”

徐部长,也接连刷礼物,表示感慨。

25小说网推荐阅读:四合院:我何雨柱,誓不做吸血包四合院:农场主的美好生活四合院:这个住户恐怖如斯九龙至尊四合院:开局奖励神级厨艺重生1983:从夺回家产开始手握购物app:年代女配赢麻了穿成灾星小村姑,把全村都带歪了卷飞全家后我躺平了四合院:从返还技能开始美妇村情一天一个补偿包,反手打爆商业圈猛男诞生记四合院:开局拒绝一大爷换房婚礼现场,我和全家断绝关系!重生皇妃之不争宠武纵八荒我一个中介,会点风水很正常吧荒野求生之我的运气有亿点好山村最强小农民四合院:老子农场在国外重生1960,带着亿万食品仓库四合院:傻兄傻弟邢先生的冷面女友下乡知青:直接跟全家断绝关系赤胆特工四合院:我找傻柱报仇,全院慌了最强战神四合院:一人纵横万古神帝穿越古代:悍妇当家每月一首成名曲,打爆娱乐圈四合院:刚得系统,贾家逼我接济无敌升级王年代:随身农场被曝光了80年代剽悍土着女开局当替身,真千金在豪门杀疯了大佬媳妇甜又野救命!大佬她又开始反向许愿了!神魂丹帝人家采蘑菇,你采百年野山参全职中医万界交易,破产小老板的崛起之路邪御天娇携带亿万物资穿越七零四合院:我在四合院看我火爆全网四合院:这一家子惹不起年代1960:穿越南锣鼓巷,四合院:我真不想收拾你们60年代,饥荒年,赶山挖百年参
25小说网搜藏榜:斗罗大陆4终极斗罗(斗罗大陆IV终极斗罗)重生皇妃之不争宠武纵八荒我和女神的荒岛生涯重生八零从知青回城开始古玩街直播:你管这叫捡漏?求生综艺爆火后,我成了全民团宠年代:从大山开始仙门弃婿皇上,本宫很会撩校草恋上小丫头狂妻要翻天:沈爷,娶我步步沦陷重生1983,从卖小龙虾开始我一个中介,会点风水很正常吧[穿越]龙小六星际逆袭记女监狱男管教他比火光更耀眼盛少,又又又发狗粮了穿成反派大佬的黑月光是谁劫走了我的初恋弃妃拒承欢本宫娇养的小奶狗被宠野了重生之农女太子妃吾家淘妻不好惹爱妃别跑,本王要以身相许神级提示:开局举报行走的五十万手握超市穿年代,糙汉福妻美又飒直播盗墓游戏,呆妹周姐人麻了!舞动娱乐圈身价万亿,校花被我骗光生活费最强少年医圣绝色风华:腹黑召唤师逆天妖妃撩君心凤鸾九霄环佩锁情仇绝世神医重生七五:王牌娇妻有灵泉重生明星路为动画制作献上美好祝福相婿出山你好,我是人间执剑者纨绔江湖:重生公主惹邪王霸道凌少的小妻子柯南之迪路兽有话要说叶君临李子染大结局2香江1979,我是光影大玩家神医毒妃不好惹云若月红楼之宠妃都市玄门医王
25小说网最新小说:都市超凡医仙重生1963:我成了我大伯娱乐:重生后我娶大蜜蜜叫爷,初六爷系统接管身体,开局调戏高冷女神修仙霸婿神门异客面板之下,一证永证神豪从负面情绪开始让你感化罪犯,你统治黑道大佬?V的中之人,好像对我有意思古浩东的爆富之路妹妹惊了,我哥哥真是九爪金龙?神话国运,尸祖旱魃你收敛点吧!九渊之下,犹有沟渎寻仇恩怨1984年复课生的青春浪漫之旅魂物训练师寿元耗尽的我,回到蓝星引领修仙桃花村医城与郊抱歉,我是世界最强神豪逼我分手,竟是为了从容赴死兽潮末日,我创造救世组织登神沼泽地的野百合弟弟外债要我背?开局身份卡系统重生之我在都市炼神洪荒拓荒纪吃了一口太岁肉,我杀穿仙路好险差点就被变成猫娘了一箭十亿真伤!你管这叫弓箭手这个演员要加钱!人在书中,众女逆推,龙王都气疯让你参加跑男,娱乐圈都崩溃了直播:从获得雄霸传承开始我,文体两开花,星中之星阳哥彩妹婚后日常背靠黑道叔叔我却独自闯荡江湖人在高武,我能每日结算同学气血地铁求生:我能洞察下一站信息!我有个职业面板都重生了,就干点别人没干过的古董商,止戈棍,御兽之市我称圣从基层交警到权力巅峰父与子之战我真不是山野大家灵异都市之江少无敌我在法拍网捡漏成亿万富豪毕业前,清纯校花为我怀了龙凤胎让我娶傻千金,你又回来求我离婚?