于是,车夫把两个孩子放在车辇上,驱车驰向了毗德尔跋国的首都。
那位车夫来到了毗德尔跋国的京城,把达摩衍蒂的女儿因陀罗塞娜、儿子因陀罗塞那,以及那罗国王的华车和骏马都托付给了毗摩国王。
车夫满怀愁苦和心中的悲痛向毗摩国王禀明了那罗国王的情景。然后他离开了毗摩国王,一路乞食前去憍萨罗国,到了京都阿逾陀城。
车夫怀着万分痛苦的心情,依靠向那罗国王学到的驭马术,担任了憍萨罗国国王哩都波尔那的侍从。在那里混些薪俸,维持生计。
巨马说:在伐尔湿内耶动身之后,那罗在赌博中失去了王国和所有财产,他的一切统统都被布湿迦罗夺走了。
那罗失去了王国之后,布湿迦罗得意地哈哈大笑,对那罗说道:“让赌博再继续下去吗?不过,你将用什么来作为赌注呢?
你只剩下一个达摩衍蒂了,其余的一切都已在我的手里。用达摩衍蒂来作你的赌注吧!
那才是极好的主意,如能承蒙你的同意,咱们就再赌下去吧!”
受到布湿迦罗这般奚落,那罗满腔怒火,他的一颗心仿佛被撕开了。过了一会儿,这位素享盛誉的人怒视布湿迦罗,褪下身上所有的饰物。这位给朋友增添忧愁的人只留下一件衣服遮掩全身,浪掷了无数财富,形单影只,默默地朝外走去。
达摩衍蒂也只剩下身穿的衣服一件,看到那罗出去,跟随其后,陪伴着败落的尼奢陀国王在野外住了三个夜晚。
那罗的兄弟布湿迦罗却紧逼不舍,在城中高声大喊:“如果有人胆敢招待那罗,我就将他处死,决不宽容!”
慑于布湿迦罗这几句杀气腾腾的话,本应受到款待的那罗,人民却不敢向他表达热烈敬意。
因此,哪怕是在城市的郊外,那罗也得不到丝毫的照顾,整整三天,那罗和妻子仅能用水来维持生命。
又度过了许许多多个日日夜夜,一直被饥饿折磨的那罗,蓦然看见了那么一群鸟,羽毛如同金子。
国王心中暗暗盘算:“这些鸟既是我今天的美餐,也是我的一笔财产!”于是,他将贴身的那件衣服脱下,想把那一群鸟网住。
不料这时候,所有的鸟都一齐飞起,带着那罗的内衣飞上了
高高的云天。
看到那罗赤身**站在地上,低垂着头,狼狈不堪,那些鸟俯视着他,用人的语言对他讲道:“大笨蛋!我们是骰子,来这里拿走你的衣衫!因为你穿着衣服,我们就不会欢快。”
那罗国王看到这群骰子消失,而自己赤身**,对达摩衍蒂说:“无瑕的女郎!这些骰子愤怒地剥夺我的王权,使我难以维生,忍受饥饿的折磨。
由于它们作怪,尼奢陀人不敢招待我。它们竟然还变成鸟,抢走我的衣服。我已遭遇最大的不幸,心中万分痛苦,神志也不清醒,作为你的丈夫,我有几句有益的话,你听后,一定要牢牢铭记心中!
到遥远的南国去,要走许多许多的路途,还要跨过一条叫阿般提的河流,再翻过熊罴山,方能走到路的尽头。
横穿峰峦起伏的文底耶山,涉过流入大海的波优湿尼河,会见到伟大仙人的一座座森林道院,那里到处有繁茂的鲜花和丰硕的果实。
这就是前往毗德尔跋的路,这一条路也通向憍萨罗国。离此地再远的地方,就是南国了。”
心中悲苦,面容憔悴的达摩衍蒂眼含热泪,用哽噎的言语,对尼奢陀国王那罗说出了一席使人心痛断肠的话:“我的心儿在不停颤抖,我的肢体全都变得瘫软无力。
国王啊!你这番打算,在我的脑海中不住地盘旋!如今你被抢走了王位和财产,赤身露体,饥饿又疲乏,在这荒无人烟的林莽中,我怎么能自己走开,把你抛下?
你这样疲惫不堪,还要忍受着饥饿的煎熬,你心里在盼
望着能够舒服一点。
大王啊!在这凄惨的森林中,我将会帮你解除忧愁和烦恼。治疗种种苦痛的疾病,连医生也不知道有什么良药可以和妻子的作用相比。我对你讲的确实是真理。”
那罗说:妙腰女郎啊!你正是人们所说的那种妻子——对于常人,没有朋友可以与妻子相仿;
对于病人,没有什么药物能抵得上妻子的作用!胆怯的女郎啊!
我没有抛弃你的念头,你为什么自己要无端地心生恐慌呢?无可指责的女郎啊!我绝不会把你抛弃,就像我不能抛弃我自己一样。
达摩衍蒂说:伟大的国王啊!你如果不愿离开我而自己行动,那你为何指给我前去毗德尔跋的道路呢?
人主啊!我知道你不应该把我抛弃,可是,因为你神志已不清醒,你有可能把我抛弃。
人中俊杰啊!你反复向我说明路线,天神般的人啊!这增添我的忧愁。
国王啊!如果出走真是你的心愿,那么,我们就一同去毗德尔跋吧!
亲爱的!在那里,我的父王会十分敬重你。我们会受到应有的礼遇,在我家安安逸逸地住下去。
那罗说:既然是你父亲的王国,就如同我的王国一样。可我正处在遭难的境地,这种惨状无论如何也不能到那里去。
以前我荣华富贵,去那里为你增添快乐,现在我不幸落难,怎么能去那里为你增添忧愁?
巨马说:国王那罗一再这样说着,好言安慰只穿半件衣服的达摩衍蒂。
他们俩合披一件衣裳,从这里到那里四处游荡。他们疲惫不堪又饥又渴,来到了一座福舍面前。
于是,那位尼奢陀国王偕同毗德尔跋的公主,走入那座福舍。刚刚迈进了那座福舍,国王那罗颓然躺倒在地。
他赤身露体,全身污秽不堪,四肢摊开,沾满尘土。尼奢陀国王十分疲倦,就这样和达摩衍蒂睡卧在地上。
娇嫩的达摩衍蒂突然遭遇这种痛苦,此刻被睡意所征服。就在达摩衍蒂入睡之后,忧愁仍然搅扰着那罗的心,国王如同前几天一样又没能入睡。
好端端的王国全然丧失了,自己又遭到大臣百姓的摈弃,这一件件事情使国王陷入深深的凝思:“我如果这样做将会怎样?我不这样做又会如何?
我自己去死是否最好,还是离开妻子独自走开?这位始终热爱我的女郎,为了我,她已经备尝艰辛。
如果她离开我,总有一天会回到她亲属的身边。这无与伦比的女郎,跟着我肯定要遭受更大的痛苦。
一旦与我分离,或许会有危险,但她有希望找到幸福?”国王再三考虑之后,认为两相分离,才会给达摩衍蒂带来幸福。
那罗自己身上没有一丝一线,而达摩衍蒂身上只裹着一件衣服,他想试着把妻子的衣服破下来一半。
“我怎样才能把衣服破开,又不至于吵醒我的爱妻?”尼奢陀国王一边思索,一边围绕着福舍来回打转。
就在那罗四下里打转之时,他猛然在福舍外面发现了一把没有带鞘的上好宝剑。
这位以往征服仇敌的英雄好汉,挥剑割下半件衣服穿在了身上,撇下了沉睡的毗德尔跋公主,神志不清地匆匆走开了。
尔后,他受到了心灵的谴责,又重新回到那座福舍里。
尼奢陀国王一见到达摩衍蒂,顿时泪水潸潸流淌,情不自禁哭诉起来:“从前连风和太阳都不曾见过我可爱的娇妻,如今,她却孤孤单单地睡在福舍中央的泥土地上!
这位笑意甜蜜的女郎,身上遮盖着那件割裂的衣裳,她一觉醒来,看不到我,将会是怎样地如痴如狂啊!
这位毗摩王的女儿,是我贤惠美丽的爱妻,我怎么能忍
心把她抛弃?
在这野兽追逐的可怕森林里,为了寻找我,她会不停奔走,为了寻找我,她将会到处游荡。”
就这样,那罗国王被迦利暗中驱遣,一次一次地走开,又被爱情拉转回头,一次次地返回福舍。
那时候,那罗苦不堪言,他的心仿佛已破裂成了两半。他就好像是一架秋千,悠荡出去,又悠荡回还。
那罗虽然又返回福舍,但他已经被恶神迦利折磨得昏昏然了。他向达摩衍蒂倾吐了许多甜言蜜语,最后,还是抛下了沉睡的妻子跑了出去。
国王被迦利折磨得失了魂灵,左思右想,把妻子抛在空旷的森林里,痛苦地出走。
巨马说:那罗离开后的一段光景,达摩衍蒂倦意完全消除了。这一位美臀女一觉醒来,在凄凉的林中胆战心惊。
她寻找不到自己的丈夫,万分恐惧,她满怀痛苦和忧伤,高声呼唤尼奢陀国王:
“哎,夫郎!哎,伟大的国王!你为什么要把我抛弃?将我抛弃在这凄凉的林莽中!我是多么悲惨,我是多么惶恐,我不久就要死在这林莽之中。
伟大的国王啊!你明了正法,言而有信,怎么能在发过那么诚恳的誓言之后,抛下睡熟的我而离去呢?
你怎么能随便抛弃一个百依百顺的忠实妻子?尤其是这个时候,别人错待你,而她没有错待你。
fpzw