1、诗经·郑风·溱洧
作者:【先秦】佚名
溱与洧[1],方涣涣兮[2]。士与女,方秉蕳兮[3]。女曰:“观乎[4]?”士曰:“既且。”“且往观乎[5]!洧之外,洵訏且乐[6]。”维士与女,伊其相谑[7],赠之以勺药[8]。
溱与洧,浏其清矣[9]。士与女,殷其盈矣[10]。女曰:“观乎?”士曰:“既且。”“且往观乎!洧之外,洵訏且乐。”维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
注释:
[1]溱、洧:郑国都城附近河流。参《褰裳》“涉溱”“涉洧”两句注。[2]涣涣:春水荡漾貌。秉:手持。[3]蕳(jiān):泽兰,多生泽旁,喜潮、阴凉,茎叶有香气,佩之可以避邪气。郑国人喜爱兰,誉之为国香。兰草而名之曰蕳,与坚谐音,秉蕳、赠蕳,坚定情意也。[4]观:看。[5]且(cu):通“徂”,往,去。此两句为男女对话,女子劝男子再次前往溱洧之地游观。[6]洵:实在,真的。訏(xu):大。指场面大、热闹。[7]伊:他们。相谑:互相戏谑、调笑。[8]赠:互赠。勺药:即芍药花,又名将离,可离,多年生草本,根子粗壮。又,芍与妁、药与约谐音,所以诗言“赠芍药”是表达成约定情之意。[9]浏:水清澈貌。[10]殷:众多。
点评:
《溱洧》,表现郑地溱洧河畔男女相会场面的篇章。诗篇所表,与夏历三月三日即所谓上巳之日的河畔祓禊礼俗有关。诗篇的述说,表明诗人是局外的观察者,以记录一对男女相约对话的方式,表现郑国特有的男女相悦的风俗。诗因记录对话,句子长短不齐,是汉乐府杂言的先声。春光明媚、绿水荡漾的和畅光景,古老而人性的淳朴风俗,男女青年适意的交往,这些已让诗篇十分迷人,两种花草的出现,又不啻锦上添花,活色生香!
2、诗经·郑风·野有蔓草
作者:【先秦】佚名
野有蔓草[1],零露漙兮[2]。有美一人,清扬婉兮[3]。邂逅相遇[4],适我愿兮[5]!
野有蔓草,零露瀼瀼[6]。有美一人,婉如清扬[7]。邂逅相遇,与子偕臧[8]!
注释:
[1]蔓草:蔓延的草,即茂盛的草。[2]零:落。漙(tuán):露珠圆团的样子,一说露珠盛多貌。[3]清扬:眉目之间清秀貌。婉:美好貌。[4]邂逅(xiè hou):佳偶巧合,一见钟情。此处指所遇之人。[5]适:顺,遂心。[6]瀼(ráng)瀼:露水浓郁貌。[7]婉如:婉然。[8]偕:一起。臧(zāng):藏。偕臧,即一起隐藏。一说,臧,好。
点评:
《野有蔓草》,男女相会一见钟情、各遂心愿的诗。春天男女相会,“邂逅”“适愿”又与《召南·野有死麕》中“吉士诱之”之事相类。不过此诗只是抒发遂愿后的喜悦心情,表现方法上有所不同。诗的格调清新明丽,硕大的露珠零落在青青的野草上,生机勃勃。诗之所表,也是属于原始婚俗的恋情。