1、诗经·郑风·扬之水
作者:【先秦】佚名
扬之水[1],不流束楚。终鲜兄弟[2],维予与女[3]。无信人之言,人实迋女[4]。
扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人[5]。无信人之言,人实不信[6]。
注释:
[1]扬之水:浅濑之水。见《王风·扬之水》注。[2]终:既。鲜:少。[3]维:只有。维、惟古代通用。[4]迋(guàng):欺骗。字义同“诳”。[5]二人:同心者极少的意思。[6]不信:不可信。陈奂《传疏》:“不信,犹诳也。”
点评:
《扬之水》,告诫亲人团结互信的篇章。诗篇拿他人与兄弟相比,强调手足兄弟人少,应当倍加珍惜,他人虽多,却不可信赖。
2、诗经·郑风·子衿
作者:【先秦】佚名
青青子衿[1],悠悠我心。纵我不往[2],子宁不嗣音[3]?
青青子佩[4],悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮[5],在城阙兮[6]。一日不见,如三月兮!
注释:
[1]青:黑色。古代青指黑颜色,如戏剧行当青衣即指穿黑色衣服的女子。子:你的。衿(jin):佩玉的丝带。《尔雅·释器》:“佩衿谓之褑。”郭璞注:“佩玉之带上属。”[2]纵:纵然。[3]宁:难道。嗣音:续通音信的意思。嗣,继续。音,音信。嗣,《韩诗》《鲁诗》作“诒”,送信的意思。[4]佩:可以佩戴的玉石。《礼记·玉藻》:“凡带必有佩玉。”[5]挑达:乍往乍来貌。一说为欢跃的意思。[6]城阙:古代城门外左右两旁的高台,登之可以游观。
点评:
《子衿》,表怨望之情的诗。此诗之情,要不出友情、爱情两端,而更像后者。诗中有意思的是“纵我不往,子宁不嗣音”“不来”几句。怜惜对方而又先自忍着,观察对方的表现,考查对自己的态度。对方还没有怎么样,自己就又先自怨责起来了。这都是情人之间的常态惯伎。善体人情,是《诗经》亘古常新、魅力永恒的地方。小诗情调幽怨,自有其风致嫣然处。
3、诗经·郑风·风雨
作者:【先秦】佚名
风雨凄凄,鸡鸣喈喈[1]。既见君子,云胡不夷[2]!
风雨潇潇[3],鸡鸣胶胶[4]。既见君子,云胡不瘳[5]!
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜!
注释:
[1]喈喈:拟声词,鸡鸣声。[2]夷:喜悦。[3]潇潇:风雨声。[4]胶胶:鸡鸣声。胶,或应作“嘐”。[5]瘳(chou):病愈为瘳,在此有心情变好的意思。
点评:
《风雨》,风雨暗夜中喜见归人的诗篇。一说,乱世思君子的诗。两种理解的分歧在如何理解诗篇头两句。若是理解为起兴之词,那就是一种象征,如此,诗篇即表达的是深处乱世,幸遇君子的欣喜。主此说的是《毛诗序》。诗篇也可以作另外的理解,“风雨凄凄,鸡鸣喈喈”,也就是对现实境况的白描。诗篇所表,是风雨夜归人的篇章。诗表达的情感十分雄沉,抑郁而能破闷,逆境而见前景,身处黑暗犹不失信念。对“鸡鸣”这一光明与黑暗交替之际特有现象的精彩描摹,仿佛不经意间一下子唤醒了天地精神,读之令人神形超旷。